Index Craig Rice Róşe Pani Cherington Rice Anne The Vampire Lestat [en] Rice Anne Merrick [en] Edgar Cayce Luc 13.Wilson_Gayle_Pamietna_noc Maxwell L.Gina Ucieczka do MiśÂ‚ośÂ›ci Tom 1 Naked and Helpless HT057. Rolofson Kristine Idealny mć…śź 101_questions_web (30) Niemirski Arkadiusz Pan Samochodzik i... Arsen Lupin tom 1 |
[ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ] Turganból származott, ráadásul monoton ismétlés jellemezte Qket. A véleményem szerint leggyakrabban felbukkanó képsoron Tur megteremtette a kerek és lapos Marsot, azután kidobta az qrbe nekem úgy tqnt, mintha egy szakács dobott volna palacsintát egy ablakba. A faragások mellett számos festményt is láttunk, amelyek udvari jeleneteket ábrázoltak, pontosabban az uralkodói vérvonal tagjait különféle tevékenységek közepette. Feltqnt, 123 hogy amelyeken Xaxa szerepelt, azokon újrafestették a fQalakot, így idQrQl idQre Valla Dia portéit láthattam a falakon, bár nem túl jó kivitelben. Ezek a képek leírhatatlan hatást gyakoroltak rám; fokozatosan rádöbbentem, hogy hamarosan szemtQl szemben találkozom annak a nQnek a megszentségtelenítQjével és testével, aki elrabolta a szívem, és akiért akár az életem is eldobnám. Végül egy nagy ajtó elQtt álltunk meg, ahol az egybegyqlt harcosok és nemesek száma alapján biztos voltam benne, hogy hamarosan a jeddara színe elé járulhatunk. Várakozás közben a körülöttünk lévQk egyfolytában minket bámultak, ám ezúttal több ellenségességet véltem felfedezni a tekintetükben, mint kíváncsiságot. Amikor az ajtó kinyílt, néhány harcos kivételével mind csatlakoztak hozzánk. Közepes méretq helyiségbe vezették be a társaságot; a túlsó falnál Xaxa ült egy méretes asztal mellett, állig felfegyverkezett nemesek között. Ahogy végignéztem rajtuk, eszembe jutott, hogy talán a Dar Tarust megöletQ arisztokrata is ott lehet közöttük neki is megígértem, hogy ha lehetséges, visszaszerzem a testét. A jeddara hqvös tekintettel mért végig hármunkat. Lássuk a bestiát! parancsolta, de hirtelen meggondolta magát, és így kiáltott: Mi ütött belétek, hogy felfegyverzett idegeneket engedtek a színem elé? Ezután egy fiatal, jóképq férfihoz fordult, aki mellette állt: Sag Or! Vétesd el a fegyvereiket! Sag Or! Az a nemes állt elQttem, aki miatt Dar Tarus elvesztette szabadságát, testét és szerelmét. Társaim is felismerték a nevet; látszott abból, ahogy méregették, miközben felénk tartott. A férfi kurtán megparancsolta, hogy adjuk át a fegyvereinket a két harcosnak, akik emiatt léptek közelebb. Gor Hajus hezitált, és én sem tudtam, mit tegyünk. 124 Mindenki nagyon ellenségesnek tqnt, ámbár ez leginkább az idegenekkel szembeni általános ellenszenvük kivetülése volt. Ha nem adjuk át a fegyvereinket, akkor egy egész fogadóteremnyi harcossal kell szembenéznünk, nem is beszélve a palotaQrségrQl még ha egyszerqen csak kidobnak, akkor is elveszítjük az istenadta lehetQséget, hogy Xaxa palotájának szívében és a jeddara jelenlétében legyünk, ahol viszont már azelQtt gyQznünk kell, hogy egyáltalán támadást indítanánk. Vajon késQbb lehet még ilyen jó lehetQségünk? Ebben Qszintén kételkedtem, és úgy éreztem, jobb megragadni a helyzet adta lehetQséget, mint megtagadni a parancsot, és gyanút ébreszteni az uralkodóban. Szó nélkül lecsatoltam fegyvereimet, és példámat követve Gor Hajus is hasonlóképpen tett. El tudtam képzelni, milyen megalázónak érezte ezt. Xaxa ismét kijelentette, hogy látni akarja a majom elQadását. Közömbösen nézte végig, ahogy társaim eljátsszák ugyanazt, amit a kapu elQtt, és ugyanígy a kísérete sem mutatott érdeklQdést Hovan Du mutatványai iránt. Ahogy telt az idQ, egyre erQsödött bennem az érzés, hogy valami nincs rendben. Mintha azért vezettek volna be és foglaltak volna le, hogy valamiért feltartóztassanak, idQt nyerjenek valamihez. Például, elQször nem értettem, Xaxa miért ismételted el velünk többször is a legegyszerqbb trükköket, miközben Q maga végig egy tQrrel játszadozott, illetve többször nézett rám, mint Hovan Dura. Alig bírtam levenni a szemem a tökéletes arcról, még ha tudtam is, hogy egy kegyetlen zsarnok rejtQzött el mögé. Hamarosan félbeszakították a bemutatót; kinyílt az ajtó, és egy nemes lépett be. Egyenesen a királynQhöz ment, akivel röviden és halkan beszélt. A jeddara több kérdést is feltett, és láthatóan bosszantották a kapott válaszok. Végül egy biccentéssel elbocsátotta emberét, és felénk fordult. 125 Elég ebbQl! kiáltott rá az elQadókra. Tekintete megállapodott rajtam, és karcsú tQrével rám mutatott: Hol van a másik? Miféle másik? kérdeztem vissza. Hárman voltatok a majommal. Semmit sem tudok a majomról, hogy hol vagy hogyan szereztétek, de a többiekrQl mindent tudok, Vad Varo. Két társad Gor Hajus, a toonoli bérgyilkos, és Dar Tarus. Hol van Dar Tarus? Halkan és dallamosan, szerelmem csodálatos hangján beszélt, de a szavakat Xaxa borzalmas személye mondta ki. Tudtam, hogy nehéz lesz megtéveszteni, mert Ras Thavas bizonyára értesítette a tervemrQl. Ostobaság volt, hogy nem számítottam a sebész éles következtetéseire: nyilvánvalóan rögtön tudta, hova indulok, és azt is kikutathatta, hogy kiket vittem magammal. A [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ] |
||||
Wszelkie Prawa Zastrzeżone! Lubię Cię. Bardzo. A jeszcze bardziej się cieszę, że mogę Cię lubić. Design by SZABLONY.maniak.pl. | |||||